Samstag, 4. Februar 2012

Santiago

Am 29. geht es nach Santiago für 2.5 Tage. Wir fliegen um 11 Uhr morgens los und kommen um 13 Uhr mittags an. Dazwischen liegen 16h Flug mit Zwischenlandung in NSL.
Und wisst ihr, was wir am meisten genossen haben nach 4 Monaten Wohnmobil? Das Hotelzimmer! Kein einfaches Hostel, kein Wohnmobil-Stellplatz, sondern ein Hotel mit eigenem Bad!!! Glotze!!! Kühlschrank!!! gefüllt!! Frühstücksbuffet, das wir nicht wegräumen müssen! !!! Bequemes Bett! Das immer gemacht ist und nicht erst aufgebaut werden muss!!


We flew to Santiago de Chile for 2.5 days. We take off at 11 am and land at 13pm. In between are 16h flying and a stopover in Auckland.
Do you know one of the things we missed most during our trips in the camper vans?  The stationary hotel room! A room with a fixed personal bathroom, a fridge, a TV, and a bed that did not have to be built-up every evening. In the morning, a breakfast buffet that we did not need to clean-up. 

Meine Cousine Angelika versteht uns genau:
Beim Reisen war ich auch immer so glücklich wenn ich mir mal ein besseres Hotel gegönnt habe. Nicht mehr reinpellen und rauspellen auf dem Weg zum Klo oder Bad... die Suche nach den Schlappen, Regenparka mit Pyjamas und die "Kulturtasche" die man nie abstellen oder aufhängen kann.... alle Sachen sind immer unten, vergraben... und irgendwas fehlt immer.... aber all das und mehr fällt einem erst wieder ein und man vergisst es sofort wieder auf weisskrachender Bettwäsche, weichem Frottee und Aircondition und wird nicht nur wieder zum Mensch sondern zur Königin/König! Und das hat man verdient, wa??!!!!


Angie´s cousin, Angelika, described it so;
"When travelling, I was always happy when I treated myself to a hotel. En suite, so I did not have get dressed to go to the bathroom, or forget to take my wash bag with me, that you could never find a place to hang it anyway. You have shelves to place your clothes that were always crumpled up at the bottom of the bag. The stress fades as you appreciate the white sheets, the soft blankets and air conditioning.  It makes you feel like a person again, moreso, a King/Queen. You deserve it, don´t you!!!!"
We certainly found it relaxing after 4 months on the road.

Das präkolumbianische Museum in Santiago ist für ein Jahr geschlossen, also essen wir ein Eis. Stadtbesichtigung? Nee! Lieber deren Bewohner vom Straßencafe aus bei 'cafe con leche'  besichtigen.


The pre-columbian museum is closed this year for renovation. So we went for an icecream. A city tour? No! Instead we do some people watching from a street cafe, drinking our Café con Leche.

Terry will auf Spanisch nach der Rechnung fragen. Er guckt im Reiseführer nach. Aber er kann nur '?Le molesta que dé de pecho aqui?' 'Stört es Sie, wenn ich hier stille?'finden. Das hilft ihm auch nicht weiter, da erntet er nur komische Blicke.Am Nebentisch wird nach 'La cuenta por favor', alles klar.
I wanted to find out how to say, ´the bill please`. I checked the glossary but could only find,   ´Le molesta que dé de pecho aqui?' (Do you mind if I breastfeed here?') but that didn´t help much and would only get me strange looks. I overheard the people at the next table ask for `La Cuente, por favor´ and I was sorted.


Nach der Siesta (es sind 35 Grad) wollen wir zu einem  Open Air Konzert in einem Park, verschlafen aber und gucken stattdessen chilenische Soaps im Hotelzimmer.
After our siesta, (close to 35 deg. in the shade) we had considered an open air concert. We did not make it due to not waking up in time, so we watched the local soaps, in spanish.


Kurz vor unserem Flug zur Osterinsel organisieren wir Entel als chil.Provider für das Modem und können nur einen 1.7l Wasserkocher finden, den ich beim Packen mit Angelas Socken und Unterwäsche fülle. Kein Problem..... Wir vergessen unser Handy im Hotelsafe, merken das im Flughafen in der Abflughalle. Wir können das Hotel selbst nicht erreichen, also wecken wir Lisa per Skype (fast Mitternacht in England) und sie regelt alles. Auf dem Rückflug werden wir es abholen. Alles klar, dann können wir zum 'Nabel der Welt' fliegen- Rapa Nui.

 Just before our flight to the Easter Island we organise Entel as the provider for the modem and can only find a 1..7l kettle which I packed with Angie´s socks and underwear. No problem....... We forgot the mobile ´phone in the hotel safe and discovered it while in the airport waiting for the plane. We could not get through to the hotel so we woke Lisa up via skype  (Near midnight in UK) and she sorted everything out. so off we go to the 'navel of the world- Rapa Nui'.




sorry, no fotos. too busy doing not a lot.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen