Montag, 23. Januar 2012

Back to Civilisation------zurück in der Zivilisation

After a beautiful time in the wilds, we drove out of the  Mt William National Park, along gravel roads. Terry looks sternly ahead, I ask him: 'You ok?'  His answer:' Could do with a grader!' We passed Weldborough again and went over some "high" hills which gave us some lovely views of the area. We went to yet another great waterfall at St. Columbia National Park, the highest in Tassie.

Nach den wunderschönen Tagen in der Wildnis fahren wir raus aus dem Mt William National Park über holperige Schotterstraßen. Terry guckt angestrengt nach vorne, ich frage:' Alles klar?" Seine Antwort:'Hier könnte mal eine Planierer vorbeikommen.' Wir durchfahren Weldborough wieder und über einige Hügel mit weitem Ausblick. Wir unterbrechen die Fahrt mit einer Wanderung zu Tasmanien höchstem Wasserfall St. Columba, schon wieder ein Wasserfall.

After that, we were hungry and had a pub lunch at the `pub in the paddock´. This pub advertised its beer drinking sow- how stupid is that.
Danach essen wir in einer Kneipe: Pub in the paddock (Weide). Diese Kneipe macht Werbung mit seiner biertrinkenden Sau, wie doof ist das denn.








Just down the lane was a cheese factory where we stocked up with some really tasty cheese for our stodgy bread. Looking forward to getting back to some good old german brotchen. We booked into a campsite in St Helens which had HOT running water and raced to have a shower to remove the sand. We also did some laundry and cleaned the dishes. Civilisation is not a bad idea. In the evening we drove out to  Binalong beach, (not another beautiful beach!), but we have seen better beaches.
Ganz in der Nähe ist eine Käserei, dort stocken wir unsere Käsevorräte für unser australisches Schlabberbrot auf. Wir vermissen deutsche Brötchen!!! Dann geht es nach St. Helens auf den Stellplatz, dort flitzen wir zu den HEISSEN Duschen, schrubben tagelange Sandschichten ab. Wir waschen Wäsche, spülen mal wieder Geschirr. Zivilisation ist eigentlich eine gute Erfindung. Abends fahren wir zur Binalong Bucht (noch eine schöne Bucht), aber wir bleiben nicht lange.












In the morning we got as far as the harbour where we saw a sign for fruit, golf, tea and coffee. It was along a gravel road that also needed a grader.  We leave out the tea and golf and stock up on fruit and enjoy some coffee. The owner bought the fruit farm as a retirement project and now grows peaches, cherries and apricots. What a peaceful place.
Am Morgen fahren wir los, sehen ein schild für Obst, Golf, Tee und Kaffee. Der Weg könnte nach Terrys Empfinden auch mal einen Planierer vertragen. Wir verzichten auf Tee und Golf, kaufen Obst und genießen einen Kaffee. Was für ein friedlicher Ort.








We had a decent signal back down in the harbour and Angela worked a few hours on the blog. I took a walk around the town and bought a newspaper. They do not have too much information in what goes on in the rest of the world ( half a page with 10 pages sport), but that is not a bad thing when you are on holiday. Do we really need to know all the bad things that are happening?
We started driving a bit late in the day along the coast. Some more beautiful sandy bays! We had not booked a site and when we saw a free camping area, we stopped and parked. We had a nice evening walk on the beach and was at peace with the world.


Im Hafen ist gutes Wifi, Angela arbeitet am Blog, Terry schlendert durch den Ort und kauft eine Zeitung. Die Zeitung hat nicht viele Informationen, was so in der Welt los ist (eine halbe Seite Weltnachrichten/ 10 Seiten Sport), aber das finden wir gar nicht so schlimm. Man muss ja nicht alles wissen und jede Aufregung mitkriegen.
Wir fahren spät los entlang der Küste- noch mehr Sandstrände! Wir sehen ein Schild für freies Campen, halten dort an, spazieren am Strand entlang und sind im Frieden mit der Welt. 






We discovered the pit toilet, our illusion of tranquility was shattered. In the wilderness we always used pit toilets no problem! But these were a health hazard. Holy shit!!!Then to top it all the next door campers started their generator and shouted incessantly at their kids. This made for an uneasy night and we drove on as soon as we awoke. We found a quiet parking place along the coast and had a nice breakfast and then went for the morning abolutions and a long walk, yes, on the beach.
Zurück auf dem Campingplatz entdecken wir die Plumpsklos und unsere Illusion von Ruhe und Idylle ist Vergangenheit. Überall in der Wildnis gibt es Plumsklos, kein Problem. Aber diese waren gesundheitsgefährdend. Heilige Scheiße!!! Dann schmeißen die Asi-Camper nebenan noch ihren Generator an und brüllen ständig ihre Kinder an. Die Nacht ist unbehaglich und wir fahren in der Morgendämmerung sofort ab. An der Küste finden wir einen Parkplatz mit Stranzugang, perfekt für Frühstück, die Morgentoilette im Meer und einen langen Spaziergang,ja, am Strand.




When it became too hot, we closed all the curtains and had an afternoon nap. After that off to Freycinet, where we want to do one of the great walks in Tassieland.
Als es zu heiß wird, ziehen wir die Vorhänge zu und halten ein Nickerchen. Danach geht es weiter nach Freycinet, wo wir einen der tollsten Wanderungen in Tassie-Land machen wollen.

But that's another story.
See ya
Terry&Angie

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen