Mittwoch, 23. November 2011

Peel Forest

Hiya folks, it´s me again and no, we have not fallen off the edge of the world. We have been so busy enjoying ourselves, quite often without the niceties of modern communication networks. Sometimes it took ages to open mails or upload pictures!!!So we jsut didn't bother.
After the mountainous terrain of the Banks peninsula, we fancied a bit of "flat", but ended up in Peel Forest, close to Geraldine. It was a tip given to us by people we met at a campsite otherwise we would have driven past on the way south. It turned out to be a great place to do bush walks.


Hallo, ich bin's wieder und NEIN, wir sind nicht vom Ende der Welt gefallen. Wir waren so beschäftigt mit Reisen und hatten dabei fast nie die angenehmen Seiten der modernen Kommunikation.
Oft hat es ewig gedauert Mails zu lesen oder Fotos hochzuladen, da haben wir oft aufgegeben.
Nach der hügeligen Banks Halbinsel hatten wir Lust auf Flachland, aber wir landeten in Peel Forest in der Nähe von Geraldine. Den Tipp hatten wir von Leuten aus der Schweiz, wir wären wahrscheinlich dran vorbeigezuckelt. Dort haben wir einige tolle Wanderungen gemacht.

An 1000 Jahren alten Bäumen vorbei, durch Matsch und Schlamm, über Wurzelwege, überall Farne,
kleine Bächlein.






"Flat" was not the appropriate word as the track we started on climbed rapidly around the base of the mountain. The only negative thing about the walk, apart from clambering over rocks and walking through mud, was because the bush was so high, we did not have much of a lookout.
 We returned to the camper late, so we stayed at a DOC campsite nearby. (Department of Conservation, not as Angie sometimes says, conversation!)

Wir haben auf einem DOC Campingplatz geschlafen (Department of Conservation NOT conversation; =Naturschutz-Behörde) s.o.

In the morning, we found an attractive walk called the Fern Way. This was more to our liking as it was fairly flat. It meandered through Totara trees, one being about 9 meters in circumference and over 1000 years old.




The tree roots covered the path,



with large fern plants bordering the edges.



The path was enchanting with its variety of undergrowth and animal noises. On returning to the beginning of the path, we were still fit so we decided to continue on to a waterfall, 25 mins. away. They forgot to say it was over the other side of the mountain! At least they had provided steps this time. When we got there and had paddled our way upstream, the view was worth it.


Ein toller Weg im Regenwald mit den verschiedenen Vogellauten und den Lianen, die sich um alles schlingen.

Some trees have red wood, the Maoris use it for their war waks/canoes as red is the colour of war.


Einige Bäume haben Rotholz, das benutzten die Maoris für ihre Kriegs-Wakas/Kanus- rot ist die Farbe des Krieges.







Als wir zurück zum Startpunkt der 2. Wanderung kamen, wanderten wir noch zum Wasserfall-'25 Min. Wanderweg' stand da auf einem Schild. Aber was da nicht stand, war, dass wir wieder ganz runter ins Tal mussten und wieder hochkraxeln. Aber es gab Stufen im Weg- hunderte. Ein schöner kleiner Wasserfall und der Weg dahin führte zum Schluss durch einen Bach-rechts und links steile Wände.




Getting back to the camper, we decided to head for the blue lakes at Mount Cook. But as they say in the movies, that´s another story.






Nun ging es weiter zu den blauen Seen bei Mount Cook.

See ya, be good, Terry.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen