Mittwoch, 23. November 2011

Sterne und Seen- ------stars and lakes

Our first view of Lake Tekapo from the road was breathtaking and we just had to stop and take pictures and we didn't stop taking them.

Unser erster Blick auf Lake Tekapo war so toll, dass wir sofort anfingen zu fotografieren... und nicht mehr aufhörten.


We walked down to the lake's edge,sat and admired the view and commemorated our journey.
Am Seeufer setzten wir uns hin und waren nur mit Gucken beschäftigt und Terry schuf dann eine Erinnerungstafel unserer Reise.



We drove on and just before the dam, there is a small church, Church of the Good Shepherd

Am Seeufer bei dem Dorf Tekapo ist eine kleine Kirche 'Zum guten Hirten'







 and close-by, a statue of a collie dog.

und nahe dabei eine Statue eines Collie- Hundes.





This is a tribute to the part played by shepherds and sheepdogs in the development of the Mackenzie Country. John Mackenzie stole a lot of sheep and grazed them here in the plateau near the Southern Alps of NZ- 19th century.. When he and the stolen sheep were found, other people realised that this barren land was ideal for sheep and so a thief really started an industry and we now know where the socks come from..



Beides zu Ehren der Schäfer und der Schäferhunde, die halfen, das Mackenzie-Hinterland zu erschließen.
John Mackenzie klaute sich im 19. Jahrhundert eine Herde Schafe zusammen und weidete sie hier im damals noch nicht erschlossenen Hochland vor der Bergkette der Südalpen- Southern Alps von NSL. Als er und seine Schafsherde gefunden wurde, brachte er andere Schaffarmer auf die Idee, dieses kahle Land für Schafzucht zu nutzen. So startete ein Dieb eine erträgliche Industrie und wir wissen jetzt, wo die Socken herkommen.
 

We were in time to register for some night star gazing near the Mount John observatory.

Wir haben uns für eine Sternenbeobachtung im nahen Observatorium am Mount John angemeldet.





After dinner, we wrapped up really warm and took a ride up to an observation post to be met by an astronomer who pointed out the main stars and planets in the sky. We looked through a telescope at objects that no longer exist. The clouds parted and we saw the Magellan Clusters and close-ups of stars in the Milky Way sparkling like diamonds. We watched Venus and Mars rise and disappear. We saw Jupiters rings, nebulas and of course the Southern cross which a lot of countries in the Southern hemishere have in their flag. The foto is from another traveller. He took it near the lake.

Abends zogen wir alles an warmen Klamotten an, was wir mithaben und fuhren auf den Berg. Eine Astronomin zeigte uns die wichtigsten Sternenbilder und Planeten. Im Teleskop sahen wir Szerne, die längst erloschen sind. Wir sahen die Magellan-Cluster?? und Sterne der Milchstraße, die wie Diamanten glitzerten.Wir sahen Venus und Mars aufgehen und verschwinden und Jupiters Ringe, Mega-Gaswolken, natürlich das Kreuz des Südens, das viele Länder der Südhalbkugel in ihren Fahnen haben.
Das Foto haben wir von einem Mitreisenden, der es am See aufgenommen hat.





The next day we walked around the Mt. Johns summit and had a coffee in the AstroCafe with a view in possibly the best location on this planet for coffee- The coffee was good, too.
Am nächsten Tag umwanderten wir den Gipfel von Mount John und tranken Kaffe im AstroCafe- dem wohl allerbesten Platz für ein Cafe auf diesem Planeten. Der Kaffee war genauso gut wie das Panorama.
 

 The short drive to Lake Pukaki went very quick...
Die Fahrt zum Pukaki See ging ruckzuck....












...and we just had to stop and take more pictures of the beautiful turquoise blue water with Mt. Cook in the distance.
...wir mussten nur anhalten und Fotos des brillianten türkisem Wasser mit Mount Cook im Hintergrund machen.






At the campsite that evening, we met a couple who were from Kerkrade, NL. Only about 10 kms. from where we live. Small world, eh!  And we read in the shadow of Mt. Cook.


Am Campingplatz direkt am See trafen wir Leute aus Kerkrade-10km von Floverich. Und im Schatten des Berges lasen wir die Zeitung.










On Sunday, the weather was so bad after some fantastic weather that we decided against walking at the base of Mt. Cook and drove east to the sea.
Am Sonntag war das Wetter nach einigen fantastischen Tagen so schlecht- also keine Wanderung am Mount Cook sondern Richtung Osten zurück zur Küste.
At  Maraewhenua, a Maori  cultural site, a rockfall had covered the rock paintings from a few hundred years ago.So we couldn't see the paintings. After that we went to a geological museum and stopped at an area of limestone rocks carved by wind and rain into wonderful sculptures resembling large sleeping giant animals.
Bei Maraewhenua, einer Maori Stätte, waren Felsbrocken runtergeflogen. Das Gebiet war abgesperrt also konnten wir die Feldmalereien nicht sehen.Wir besuchten noch ein kleines geologisches Museum. Da erfahren wir, dass Christchurch und Umgebung auf einem Untergrund aus 600m Sand!!!! gebaut ist, alles Fluss-Sedimente der NSL Alpenflüsse, die hier ins Meer fließen.

Auf einer Weide in der Nähe des Museums gibt es Riesenfelsen, aus denen die Erosion Elefanten-Skulpturen geformt hat.


After another rainy night, we drove south and stopped at Moeraki to see the rather large marble-like boulders, in various forms of erosion, sitting in the sand.
Nach einer weiteren Regennacht, fuhren wir südlich die Küste runter und guckten uns die Moeraki Felsen an, die sehen aus wie Knödel im Meer. Es gibt zerfallene und ganze Knödel-Felsen.





The tide was in so that we did not see them all  but  we did not want to hang around for four hours, so we carried on. Dunedin city did not appeal to us at the time. We just walked up the steepest residential street in the world- says  Guinness book. One woman living in the top house walked backwards up the hill.

Die Flut bedeckte einige Felsen, also fuhren wir weiter nach Dunedin. Auf Stadt hatten wir keine Lust, nur die steilste Wohnstraße der Welt (laut Guiness Buch) interessierte uns. Eine Frau, die im obersten Haus wohnt, ist rückwärts die Straße hochgelaufen.








We continued onto the Otago peninsula, but as I may have said before, that´s another story.
See Ya, Terry (and secretary;).
 Dann ging es weiter zur Otago Halbinsel. Das ist eine andere Geschichte. 
Bis bald-Terry (nebst Sekretärin;)

2 Kommentare:

  1. Hi, friends!
    We have tried to send a comment so many times and still it does not work for us. You sound as though you are having a wonderful time. Keep learning and enjoying and sharing with us. Where will you be at Christmas?
    Love,
    Dan and Laura

    AntwortenLöschen
  2. Oh, my! We finally got it right!
    Love you,
    Laura

    AntwortenLöschen