Donnerstag, 20. Oktober 2011

Glowworms----------Glühwürmchen

Nachdem wir von Alan in Auckland wieder mit Tipps für den Süden der Nordinsel ausgestattet sind, fahren wir Richtung Waitamo zu den Glühwürmchen-Höhlen. Zwischendurch halten wir an, trinken Kaffee und beobachten die Maori-Jugendlichen, die vor einem ihrer 'Marae'-Versammlungshäuser Rugby spielen. Die Weiterfahrt erinnert uns an Floverich (Kuhwiesen), Bayern (Kühe und Hügel), England (Schafe und Hügel) und den Lungau/Österreich (schneebedeckter Gipfel, mäandernder Fluss und Kühe).

After more tipps for the South of the North Island from Alan in Auckland we drive towards the Waitamo glowworm caves. On the way we stop for coffee and watch Maori youngsters play rugby in front of a marae, a Maori meeting house. The drive reminds us of home ( cow fields), Bavaria (cow fields and hills), England (sheep and hills)and Lungau/ Austria ( snow capped mountain (Taranaki) cows and meandering river).



Die Glühwürmchen- Höhlen in Waitomo sind die Attraktion der Nordinsel. In der 'Kathedralen-Höhle' so gut, dass u.a. die Wiener Sängerknaben hier schon ein Konzert gegeben haben. Doch das Schönste kommt am Schluss, als wir ein Boot besteigen und im Dunkeln und in absoluter Stille auf dem unterirdischen Fluss durch die Höhle gleiten. Über uns eine Milchstraße kleinen Lichtern- den Glühwürmchen.

The glowworm caves in Waitomo (made of limestone) are the attraction of the North Island. The acoustics are so good that e.g. the Vienna boys choir held concerts here. The best comes at the tours end when we board a boat and swing off onto the river in absolute darkness and stillness. Above us is a milky way of little lights- the glowworms.



Am Abend erzählt uns Phil,der Besitzer des Camping-Platzes in Taumarunui,von einer verzauberten Glühwürmchen-Stelle. Als ehemaliger Offizier der britischen Marine kennt er den Sternenhimmel. Er zeigt uns Saturn und gibt uns sein Fernglas:'Vielleicht könnt ihr damit  am Fluss Whanganui die Saturn-Ringe sehen!'Wir machen uns nachts um 11 auf den Weg, von der großen Straße aus auf eine kleinere Straße, auf einen Schotterweg, auf einen Feldweg zu einer Art 5 m breiten Riesenhohlweg (früher geplanter Eisenbahn-Verlauf), der am Fluss endet. An beiden Seiten Lehmwände ca. 6 m hoch, dicht bewachsen mit Farnen und Farnbäumen, die fast ein grünes Dach bilden. Wir schalten die Scheinwerfer aus: Rechts und links von uns glühen Hunderte Glühwürmchen, über uns zwischen den Farnzweigen die Milchstraße, das Kreuz des Südens und Sterne, Sterne, Sterne.

In the evening Phil, the owner of the camp site in Taumarunui, tells us about an enchanted glowworm place. As a former officer of the Royal Navy ge knows the starry skies and points out Saturn: 'Maybe you can see Saturns rings when you get to the river.'We set off at 11 pm, first on the main road, then a side road, then a gravel road, the a track in the fields. Then we get to pumice banks about 6 m high, a planned but never completed railway line. The banks are covered in fern and fern trees which nearly form a green roof. We switch off the head lights: to the right and left from us are hundreds of glowworms, above us the milky way between the fern with the southern cross and stars, stars,stars.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen