Mittwoch, 26. Oktober 2011

A nation hyperventilates

The night before the final, we camp on a camp site in New Plymouth, right on the cliff of the Tasman sea.
I just hope there is no earthquake, no tsunami, no cliff erosion!!!

Am Abend vor dem Finale übernachten wir auf einem Platz in New Plymouth direkt an den Klippen der Küste. Hoffentlich kommt kein Erdbeben oder ein Tsunami!!!



In the evening we go to a bar in the harbour to watch THE RUGBY WORLD CUP FINAL. Gaddafi is dead? The nation does not care- it's finally the day of THE FINAL. Go All Blacks!

Sonntag Abend gehen wir in eine Hafenkneipe, um DAS FINALE DER RUGBY WM zu gucken. Gaddafi ist tot? Die Nation interessiert das nicht- endlich ist DAS Endspiel!!!Go All Blacks!



Everybody is so relaxed, the French are an easy opponent, lost 2x in preliminaries-even against Tonga!!! Really, NZ's ALL BLACKS team only has to turn up for the final and they can pick up the world cup.

Alle sind entspannt, die Franzosen ja ein leichter Gegner, haben 2x in der Vorrunde verloren-sogar gegen Tonga!!! Eigentlich müssen die neuseeländischen ALL BLACKS nur zum Stadium kommen und die Trophäe abholen.





Eden Park Stadium is flooded in black- in fact the whole nation wears ALL BLACK. All day long we see most NZers wearing black. This is their day. Only 1 woman wearing red in our pub.

Eden Park Stadium ist ein schwarzes Meer- ja, die ganze Nation trägt ALL BLACK. Den ganzen Tag sehen wir nichts als schwarz gekleidete Fans. Heute ist ihr Tag. Nur 1 Frau trägt rot heute Abend in unserer Kneipe.





First the French challenge the haka war dance. While  the players in ALL BLACK jerseys slap their meaty thighs, roll their eyes back, poke their tongues out and shout blood thirsty chants, the French form a V for Victory and stare the All Blacks in the eyes.

Zuallererst erwidern die Franzosen die Kriegserklärung des Haka Kriegstanzes. Während die Männer in ALL BLACK Trikots sich auf die fleischigen Schenkel hauen, ihre Augen inwärts rollen, ihre Zunge raustrecken und blutrünstige Verse brüllen, formieren die Franzosen sich zu einem V für Victory und starren den ALL BLACKS in die Augen.

Then the French play unexpectedly super rugby and the Kiwis only lead by  5:0 at half time.The nation rubs their eyes:What's that??!!
Dann spielen die Franzosen unerwartet fantastisch Rugby und NSL führt nur 5:0 zur Halbzeit. Die Nation reibt sich die Augen:Was ist das??!!


In the desperately intense 2nd half Weepu 'couldn't hit a barn door' and Aaron Cruden's knees bend the wrong way, he is helped off the pitch and Stephen Donald arrives. The nation starts chewing nails.

In der verzweifelt elidenschaftlichen 2. Halbzeit trifft Weepu noch nicht mal ein Scheunentor, geschweige denn zwischen die Pfosten und Aaron Crudens Knie drehen sich in die falsche Richtung. Er humplet vom Platz und Stephen Donald tritt an. Die Nation kaut Fingernägeln


He was only fishing 2 weeks ago and was only called into the team for the semi-final. BUT: He gets NZ to lead 8:0!!! The nation takes a breather.
Der war doch vor 2 Wochen noch angeln und wurde erst zum Semifinale in die Mannschaft berufen. ABER: He bringt NSL 8:0 in Führung!!! Die Nation atmet durch.

Then suddenly it's 8:7!!!!The nation starts to hyperventilate while the French fight and fight and NZ fights and fights until ----the whistle is finally blown.

Dann steht es plötzlich 8:7!!! Die Nation hyperventiliert, während die Franzosen kämpfen und kämpfen und NSL kämpft und kämpft, bis-------endlich abgepfiffen wird.










There would not be enough tissues to console the nation if the French would have succeeded. NZ is world champion and the nation is in rugby heaven.

 Hätten die Franzosen gewonnen, gäb es nicht genug Taschentücher, um die Nation zu trösten. NSL ist Weltmeister und die Nation ist im Rugby-Himmel.

1 Kommentar:

  1. If the French would have won NZL would just have to remember the good old days. I wonder if a red wine would have been the right choise for good french-stew ;).

    AntwortenLöschen