Freitag, 14. Oktober 2011

Regen im Regenwald----rain in the rain forest

Es regnet und regnet, wir beschließen, die lange Tour zurück zur Mitte der Nordinsel zu fahren. Da es regnet, ist die lange Fahrt ja egal. Das ist mein Ausblick für einige Stunden:
It is raining and raining, so we decide to drive back to the central of the North Island. The drive doesn't matter- it is raining anyhow. This is my view for a few hours:



Auf einmal, huch!!! Was ist denn da los??? Suddenly- wow!! What's happening here?




Wir fahren im Regen durch kleine Dörfer, über Hügel, durch Wälder, auf einer Fähre und kommen schließlich im Kauri-Wald an, einem der letzten Kauri-Baum-Reservate, diesen gigantischenBäumen, die einmal fast die ganze Nordinsel bedeckten, bis die Europäer sie als perfektes Baumaterial entdeckten. In Regenklamotten gucken wir uns ,Tane Mahuta'  an, dem größten lebenden Kauri-Baum, ca. 1300-2000 Jahre alt, ca. 250 Kubikmeter Holzmasse. Er wird von den Maoris als Waldgott verehrt. Er war das erste Lebewesen, als in der Schöpfung Himmel und Erde sich trennten.


In the rain we drive through small villages, over hills, through forests, on a ferry and arrive finally in the Kauri forest, one of the last kauri tree reserves, these gigantic trees, which once covered most of the north island until Europeans discovered their value as building material. In our rain gear we look at 'Tane Mahuta', the largest kauri tree alive, about 1300- 2000 yrs. old and about 250 cubic metres of wood mass. The Maoris worship him as their god of the forest. In their belief he was the first creature when the sky and the earth seperated in the creation of the world.


Im Halbdunkel (und Regen) finden wir unseren staatlichen DOC (Department Of Conservation) Campingplatz, flitzen im Regen zum Klo und zur Küche und treffen dort eine dänische Familie mit drei kleinen Kindern, die ihre Elternzeit u.a. nutzen, um drei Monate unterwegs zu sein und einen Franzosen, der sehr höflich die Rugby-Niederlage der Engländer durch die Franzosen kommentiert.

In dusk and rain we find our DOC (Department Of Conservation) campsite, run to the bathroom and kitchen in the rain and meet a danish family with three children, who are on the road for three months and a Frenchman, who comments very politely on the defeat of the English rugby team by the French.

Am Morgen- es regnet gerade nicht!!!!- wandern wir 1.5. Stunden durch den Kauri-Wald, um uns herum lauter Baum-Giganten, fremde Vogellaute und -wieder im Regen- Regenwald. Da die Kauri-Bäume sehr empfindlich sind und durch eine Pilzerkrankung gefährdet sind, müssen wir jeweils beim Betreten und Verlassen des Waldpfades unsere Schuhsohlen desinfizieren.



In the morning- it is not raining for a spell- we walk 1.5h in the kauri forest. All around us are tree giants, strange bird song and rain forest- in the rain. Because the kauri trees are very deceptable to a fungi infection, we have to desinfect the soles of our shoes when we enter and leave the forest path.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen